Am 04.04.16 um 08:07 schrieb Michal Labedzki:
> Please note that some translations (not Wireshark only!) translate
> arrow keys names (Up, Down, Left, Right).
> For example: Polish. (I think it based on the fact that Enter,
> Backspace, Shift, Ctrl, Alt, PrintScreen, Insert, Esc, etc. has
> English name on the button, but arrows have only arrows (pictogram),
> so it is better to translate them. So I am ok to lock all shortcut
> without those with arrow and also if someone requests something... Let
> me think... we should ask Russian, Chinese, etc. what they have on the
> keyboard?
Fair enough.
I've checked some qt_XX.qm files coming with Qt:
--
/var/tmp/qt_cs.ts: <source>Down</source>
/var/tmp/qt_cs.ts- <translation>Dolů</translation>
--
/var/tmp/qt_de.ts: <source>Down</source>
/var/tmp/qt_de.ts- <translation>Runter</translation>
--
/var/tmp/qt_hu.ts: <source>Down</source>
/var/tmp/qt_hu.ts- <translation>Le</translation>
--
/var/tmp/qt_ja.ts: <source>Down</source>
/var/tmp/qt_ja.ts- <translation>↓</translation>
--
/var/tmp/qt_ko.ts: <source>Down</source>
/var/tmp/qt_ko.ts- <translation>아래</translation>
--
/var/tmp/qt_pl.ts: <source>Down</source>
/var/tmp/qt_pl.ts- <translation>Dół</translation>
--
/var/tmp/qt_ru.ts: <source>Down</source>
/var/tmp/qt_ru.ts- <translation>Вниз</translation>
--
/var/tmp/qt_zh_CN.ts: <source>Down</source>
/var/tmp/qt_zh_CN.ts- <translation>Down</translation>
Therefore I think there is no need to translate the terms manually.
However Qt doesn't provide qt_xx.qm files for all languages we have in
Transifex (at least my Qt installation). But for every language where we
have active contributions.